ВВЕДЕНИЕ


На свете не так уж много людей, которых может оставить равнодушными классическая история любви, особенно, если у нее счастливый конец. В этой книге рассказано о том, как я полюбила человека, страну и город, и о том, какие препятствия пришлось преодолевать моей любви.

Чем завершилось эта история, вы сможете узнать, если прочтете всю книгу от начала до конца.

Ее сюжет достоин пера самого Шекспира: молодая художница из Южной Африки приезжает работать в Международное Христианское Посольство в Иерусалиме, где неожиданно сталкивается с молодым ортодоксальным евреем, неистовым в своем презрении ко всему, во что верит молодая художница.

История начинается с того, как этот молодой человек (Аарон) приходит к выводу, что нужно немедленно покончить с христианским присутствием в его стране. Набравшись смелости, он является в Христианское Посольство с целью лично увидеть «это место». И там он встречает меня. Я с гордостью излагаю ему все то, о чем мы обычно рассказываем всем посетителям Посольства. «Тысячи и тысячи подобных мне христиан, - говорила я, - увидели в истинном свете прошлое и настоящее Израиля, а также его место в Божьих планах всемирного масштаба». Аарон совершенно не готов к обсуждению этой темы и высмеивает все мои утверждения относительно общности фундамента моей и его веры.

Дальнейшие события развиваются фантастичнее, чем в романе: за несколько коротких минут нашего общения происходит невероятный перелом, который вопреки всякой логике полностью меняет наши жизни и судьбы. Но тропа любви, - как сказал один прославленный поэт, – никогда не бывает ровной и гладкой. Никто вокруг нас не разделяет нашего счастья, и в том числе родители Аарона.

Вопреки непрерывным преследованиям и гонениям, мы с Аароном крепко держимся друг за друга, убежденные в том, что открывшееся нам единство наших вер стоит того, чтобы за него бороться. Даже тысячи миль, которые впоследствии пролегли между нами, не в состоянии нас разлучить.

И вот, наконец, для нас открывается путь к браку, и когда мы с Аароном совершенно уверены, что до полного счастья нам остается всего лишь два коротких дня, судьба неожиданно совершает крутой жестокий поворот и ставит меня перед роковым выбором...



ОБ ИМЕНАХ ГЕРОЕВ КНИГИ

Все имена в книге подлинные. Я изменила лишь имя и фамилию Аарона - ради него самого и ради его близких. Я также не называла имен тех раввинов, которые экзаменовали меня при моем обращении, и членов семьи, принявшей меня в свой дом.




ЛЮДЯМ РАЗНЫХ ВЕРОИСПОВЕДАНИЙ

Я обращаюсь к евреям, христианам и мусульманам, которые, возможно, будут читать эту книгу. Прошу вас, не судите о ней, пока не прочитаете ее от начала до конца. Временами вам может показаться, будто я настроена «анти» по отношению к тем или другим, но я прошу вас, не закрывайте эту книгу – в дальнейшем вы поймете, что я на самом деле думаю обо всех нас. Я убеждена, что Бог любит всех людей в одинаковой мере, но каждый народ, также как и каждый человек, имеет свою судьбу и свое предназначение. Если вы прочтете эту книгу до конца, вам станет ясно, что я имею в виду.



ГЛОССАРИЙ

В конце книги имеется глоссарий с переводом слов, употребленных на языке идиш,

иврит и африкаанс (а также на английском). Всякий раз, когда такое слово появляется в тексте впервые, оно набрано курсивом (например, кашрут). Глоссарий также содержит в себе объяснение некоторых терминов и выражений.

Free Web Hosting