Письмо 5

…Теперь настало время рассказать немного не о русских, а об американских американцах. Хотя, собственно,  мне и рассказывать особо нечего. Контакты наши были  весьма и весьма поверхностными. Единственная доступная нашему наблюдению характерная примета аборигенов - это улыбка. В любом месте - в кафе, на улице, на лесной тропинке - стоит лишь случайно встретиться с ними взглядом, как тут же получаешь в ответ широкую сияющую улыбку. "Hi!" - говорят они тебе, - или "Evening", или "Morning!"[1] - в зависимости от времени суток. Однажды, когда мы вместе с Наташей  Баварской переходили улицу в центре Сан-Франциско, я обратила внимание на молоденькую велосипедистку, которая рядом с нами катила свой велосипед. Стоило мне только взглянуть в ее сторону, как она просияла мне навстречу - будто бы я была, по крайней мере, ее самой любимой тетушкой. Она произнесла; "Hi!", я ответила и повернулась к Наташе: "Объясни, почему она мне так улыбается?" "А почему бы ей не улыбаться! Ты же знаешь: "Собака бывает кусачей только от жизни собачьей…" А если жизнь не собачья, то можно и улыбаться… Почему нет!"

Одна исключительно остроумная "русская" дама, с которой нам посчастливилось познакомиться в Сан-Франциско, говорила по этому поводу следующее: "Американцы часто спрашивают меня: "Скажите, почему это ваши русские так редко улыбаются?" А я им отвечаю: "Для  чего  нам, собственно, улыбаться? Известно ведь, что у русских плохие дантисты… У вас дантисты хорошие - вот вы и улыбаетесь! А нам-то зачем?" "Действительно, вот обратите внимание - продолжает она, - обратите внимание, как американцы относятся к жизни: "Keep smile", "Take it easy", "Change point of view" - eсли что не так  - поменяй точку зрения - и все тебе представится О.К. Так они приучены. У них первая реакция на что угодно - это смех. Споткнулась на улице, упала - смеется; уронила сумки, оттуда все вывалилось - хохочет; ползает по тротуару, собирает свои вещи и, буквально, помирает со смеху… Вот так… Нет, нам трудно их понять… Одна американка спрашивает меня недавно: "Куда это ты так торопишься?" "На работу". "Как? Сегодня же день рождения Мартина Лютера Кинга. Неужели ты работаешь в день рождения Мартина Лютера Книга?"  Я отвечаю ей: "Эх, милочка! О чем ты говоришь! Если я работаю даже в день рождения Иисуса Христа!".

Однажды в супере мы, действительно, наблюдали картину совершенно немотивированного веселья. Кассир, уже при лысинке, и его не слишком юная помощница укладывали в кульки наши покупки и покатывались при этом от радостного смеха. Такое поведение выглядело бы  естественным у школьников, но перед нами были взрослые, с усталым глазами, люди; и потому сценка мне  показалась странноватой. Но все равно, приятно, когда тебе откровенно демонстрируют дружелюбие и сердечность.

Я поделилась такими своими соображениями с кем-то из друзей на Восточном Побережье.

- Ты права - гораздо лучше, если тебе улыбаются, а не хамят. Конечно… Но не следует принимать американскую приветливость слишком близко к сердцу. Здесь просто принято так себя вести, это форма вежливости - только и всего. За этим редко что-нибудь стоит. Взять к примеру, хоть наших соседей - милейшие люди! - уж как они нам улыбаются при встрече, как улыбаются!… И вот послушай: однажды вечером у нас дома задержались гости; ну сидели мы за столом, ели, смеялись - как обычно. И вдруг - полиция: "Извините -  время позднее, а у вас слишком шумно. Не даете отдыхать окружающим."… Вот так... А на другой день - точно такие же улыбки.

- Неужели соседи нажаловались?

- А кто же еще!

- Но они же просто могли  сами попросить вас не шуметь!

- А зачем? Зачем портить себе нервы и отношения с людьми? Не проще ли позвонить, куда следует?…  Понимаешь, тут никто не будет стучать тебе ботинком в стену или шваброй в потолок - просто вызовут в полицию, и все.  А наутро, как ни в чем не бывало - сияющая улыбка! Так что здесь все не так просто…

Илюшина сестра Аня, ее муж и сын этим летом отдыхали в Америке. На несколько дней они отправились с друзьями в лодочный поход. Сплавлялись на каноэ по рекам и озерам где-то на севере. Я уже описывала, как это легко там осуществить. Все организовано, обеспечено - никаких не требуется импровизаций. Стоянки тоже заранее отмечены, оборудованы всем необходимым, включая туалет. Весь мусор, однако, приходилось увозить с собой - в противном случае, такой штраф, что ой-ой-ой! Друзья взяли в поход двух своих собак. И вот однажды, через их стоянку прошли две симпатичные американские девушки; у них тоже была на поводке собака. Американки сердечно приветствовали "русскую" компанию, перекинулись несколькими веселыми фразами и проследовали дальше - на свою стоянку. В скором времени подрулил полицейский катер:

- Ваши собаки гуляют непривязанными. А это по закону не положено. Если в другой раз увидим  непривязанных собак, заплатите 230$ штрафу.

Или вот интересная ситуация. Один русский парень работал в местной компьютерной фирме. Как-то раз во время перерыва сотрудник из другого отдела, американец, представил русскому новенькую девушку, которую только что приняли к ним на работу. Парень и девушка выкурили  по сигаретке, поболтали о том о сем, и каждый вернулся на свое рабочее место. На следующее утро этот русский отправил девушке приветствие по электронной почте: " Hi!", а ближе к перерыву еще одно коротенькое письмишко с предложением перекусить где-нибудь вместе. И вдруг подходит к нему тот сотрудник, который их познакомил, и говорит: "Оставь это дело, слышишь? Не пиши ей больше ничего - не стоит!" И объяснил, что  новенькая девушка напечатала оба полученных ею письма на принтере, подошла к своей начальнице и положила их ей  на стол со словами: "Вот, смотрите - этот человек мешает мне работать!"

Наташа  Баварская говорит, что у этой истории  еще благополучный конец. Потому что вышеупомянутая девушка вполне могла бы подать жалобу в суд на "сексуальное домогательство". В Штатах, вообще, нужно быть чрезвычайно осторожным при общении с женщинами, особенно, если у тебя водятся деньжата. Потому что, если денег у тебя нет, то с тобой никто и судиться не станет - что с тебя возьмешь! А вот богатому мужику в Америке даже смотреть на женщин опасно - обдерут, как липку.

Вообще, говорят, у американцев не считается предосудительным "стучать" не только на своих соседей, но и на сотрудников, на товарищей по учебе и т.п. Учительница говорит детям: "Не нужно устраивать в школе разборки! Если у вас возникают какие-то проблемы с одноклассниками - обращайтесь, пожалуйста, ко мне, мы решим их вместе!" Русские родители возмущаются: "Что? Ябедничать? - Это же позор! Умей сам постоять за себя, не спускай никому обид!" Ребенок, следующий подобным указаниям, становится "притчей во языцех", примером агрессивного и антиобщественного поведения, изгоем среди сверстников. Так мне рассказывали.

Наташа  Баварская считает, что возмущаться тут нечем: просто не следует накладывать нашу русскую ментальность на американскую действительность. Мы  ведь привыкли считать вышестоящие инстанции и органы власти своими кровными врагами, молча против них объединяться, держать круговую поруку. Учитель в школе, для нас он тоже, вроде как, представитель власти, от которой не следует ждать ничего хорошего. Но если смотреть на учителя, как старшего на друга, который стремится тебе помочь, которому доверяешь - то поделиться с ним своими проблемами - вполне естественная вещь. Свою полицию американцы тоже не расценивают, как враждебную силу.

- В конце концов, - говорит Наташа, - "бриллиантовую" банду Козленка удалось поймать только  благодаря бдительности американских граждан.

- ??

- Однажды в каком-то из районов Сан-Франциско поселились русские армяне-иммигранты… Обычное дело... Бедные, несчастные иммигранты, зарабатывали себе на хлеб разметкой улиц, и все это видели. И вдруг, в одночасье, нищие иммигранты немыслимо разбогатели. Оставили работу, купили себе шикарные дома, автомобили... Внимательные граждане это заметили, просигналили в полицию; там заинтересовались русским нуворишами и вскоре раскрутили знаменитое "бриллиантовое дело" - взяли целую международную банду…

***

Интересным образом происходит "обилечивание" в общественном транспорте. Там стоят такие, примерно, ящики, как в Советском Союзе во времена развитого социализм Помните? - когда отменили кондукторов: сам бросаешь денежку, сам отрываешь билетик, и "совесть - лучший контролер." В Америке не так - денежку бросаешь ты сам, а билетик выдает тебе водитель. С нами получилась незадача - не оказалось в кармане мелочи. Мы попросили водителя разменять деньги, или продать нам, в виде исключения, два билета и просто выдать сдачу. Но водитель ответил, что, к сожалению, не имеет права заниматься подобными вещами, не имеет права даже прикасаться к деньгам. Пришлось просить у пассажиров. В общем, целая история…

***

Толерантность декларируется повсюду. На площадке для пикников мы прочитали следующее: "Эта площадка предназначена для всех без исключения: не взирая на расу, пол, национальность, вероисповедание, политические взгляды и т.д. и т.п.. В случае нарушения ваших прав - обращайтесь в суд."

***

В недорогой харчевне вместе с заказанным блюдом, вилочкой и ножичком тебе подают еще индивидуальную салфеточку, на которой подробнейшим образом перечислены все проценты-ингридиенты подлежащей съедению пищи: сколько в ней белков, жиров, калорий и т.д. Таким образом, клиент может убедиться, что ничего неподобающего ему не предложат. На лицо та же забота кашерности, просто критерии другие... И вообще, цивилизация другая … Хотя вот, пишу и не знаю, относительно какой цивилизации - "другая". Относительно той, в которой я живу сама? - Так ее уже нет… Но это так, безответственные "рассуждения на тему"…

***

Рассказывает наша молодая знакомая, бывшая харьковчанка:

- У русских, как вы знаете, принято везде показывать широту своего кругозора. А если не показываешь широту своего кругозора - то в глазах окружающих ты, вроде как, дурак. У американцев это не принято. Я недавно записалась на компьютерный курс. Занятия там вел индиец. У индийцев тоже принято показывать широту кругозора. Так я вдруг  обнаружила, что меня это раздражает: "Зачем мне его кругозор? Я ведь пришла учиться конкретным вещам!"

***

И еще забыла отметить, что повсюду в Америке стоят памятники Колумбу, как в бывшем Советском Союзе - Ленину. И вообще, я убедилась, что в любом месте кучного проживания Homo Sapiens, обязательно имеются в наличии "ристалища, капища, храмы и бары, шикарные кладбища, большие базары", или малые базары, не важно. Один и тот же  набор. Как говорит наш знакомый, объехавший пол-Европы "русский": "А, что вы думаете!- асфальт везде серый!"… Нет,  отличия, безусловно, есть, но это, скорее, интонации и оттенки. Да, цивилизация, может,  на первый взгляд и другая, но люди, по сути своей, вероятно, такие же точно - и в похожих условиях  ведут себя похожим образом. Истинность этой аксиомы я  проверила в Израиле на собственной шкуре. Что же касается Штатов… Возьмем, к примеру, хоть Наташу  Баварскую. Каждое утро она едет  на работу к мистеру Баеру - производителю моделей одежды для швейных фабрик. Едет она на своей элегантной, жемчужного цвета "Тойоте", оборудованной кондиционером и проигрывателем лазерных дисков. В производственных помещениях у мистера Баера нет, естественно, портретов Карла Маркса и членов политбюро КПСС… И что? - отношения между его сотрудниками очень похожи на известные нам отношения внутри большого советского коллектива... Стасик Парфенов тоже отмечал подобные вещи - устно и письменно…

 

Поездки с  Гариком

(продолжение)

Мы провели несколько хороших, нескучных часов в  университете. Кроме того,  Гарик еще угостил нас вкусным китайским обедом в соответствующем ресторанчике. Общаться с Илюшиным кузеном оказалось весело и нетрудно, и расставаться было жаль. Однако, он торопился - его ждали на какой-то репетиции. 

- Послушайте, ребята,  у вас есть планы на сегодняшний вечер?

- Да нет, никаких особых планов  нету…

- Знаете что! Хотите поехать вместе со мной на репетицию? Это здесь рядом, в Еврейском Центре. Много времени не займет. А после я отвезу вас назад, к  Баварским. Конечно же, мы охотно согласились. И правильно сделали.

 

Русская "Свадьба-Женитьба" в Еврейском Центре Пало Альто

Спектакль оказался особенный, и как Вы уже, наверное, догадались, абсолютно "русский". Потому что и режиссер, и артисты, а также предполагаемая публика - все сплошные "русские" иммигранты, которые настолько уже освоились в Америке, что вот, пожалуйста, ставят  свои русские спектакли в американском Еврейском Центре. Звучит несколько фантастично, не правда ли? Но погодите: дальше - больше. Режиссерская задумка состояла в следующем: объединить "Женитьбу"  Чехова и "Свадьбу" Зощенко таким образом, как будто они обе происходят одновременно, рядом, в зале современного американского ресторана. - Каково?!!! - По-моему, великолепно. Но это об идее. Теперь об исполнении.

Репетиции происходила в небольшом зале, без сцены, стулья были сдвинуты и расставлены вдоль стен, а на воображаемой площади сцены, за двумя составными столами располагались отдельно "свадебные" и отдельно "женибельные" гости. Режиссер, и он же исполнитель роли зощенковского папаши, с весьма характерной еврейской физиономией, пытался навести хоть какой-нибудь порядок среди своих артистов. Те  постоянно смеялись, выступали "не по делу", комментировали высказывания режиссера, и норовили раньше времени слопать разложенные на столах бисквиты - "а это реквизит!". К тому же, администрация Центра, недовольная, как видно, постоянным художественным беспорядком в помещениях, заперла смежные с залом туалеты. Ключи находились у режиссера в кармане, и по ходу пьесы артисты вместо ожидаемых от них сценических реплик, вдруг неожиданно начинали просить у него ключ. Режиссер объяснял, что получил  ключи под личную ответственность и не хочет больше неприятностей: у него их и так предостаточно. Артисты заверяли, что на этот раз все будет в ажуре. Тем временем "гости" по каким-то своим личным надобностям переходили от стола к столу, отчего путаница становилась еще смешнее. Глядя из зала на  эту чехарду, невозможно было разобраться, где кончаются шутки классиков и где начинаются "русские" импровизации. К тому же, то и дело раздавались звонки мобильных телефонов, и следом за классическим:" В Греции все есть", звучало громкое: "Что-что? Ты застряла на Freeway'e? Cтоишь в пробке?" Пьяный зощенковский папаша поднимал, «трезвея», голову и зычно вскрикивал:

- Безобразие! Слышите?… Это безобразие! Что за отношение к работе! Аня, девочки, прекратите, наконец, болтать - вы же всем мешаете!

- Никому мы не мешаем. Мы репетируем. Разве вы не видите! - я как будто бы шаль примеряю… перед зеркалом…

- Сколько можно вас просить - выключите сейчас же все сотовые телефоны! Все!!! Я  же собственного голоса не слышу!

- Но что же делать! Милочка звонит, что  она застряла в пробке на Freeway'e!.

- Великолепно! Прекрасно! Неслыханно!… Невеста стоит на Freeway'e, а тем временем свадьба идет без нее! И это, обратите внимание, уже не в первый раз… Больше я…

- Дайте мне, пожалуйста, ключик от туалета!

- Ключик?…  Ха-ха-ха! (саркастически)… Ключик!…- Все, хватит! С меня довольно! Я отказываюсь с вами репетировать. При таком отношении к работе!…  Это будет провал, позор, провал!!!… Пожалуйста,  можете продолжать в том же духе, но только без меня… Миша, не трогай бисквит!

- Так это ж я по роли…

- По какой роли! Полчаса потерпеть не можешь?… И ничего смешного, девочки!

"Девочки", по большей части,  не слишком молоденькие; брачного возраста достигли, по-видимому, не намного позже меня; "мальчики" тоже не первой молодости, но хохочут и дурачатся, как школьники.

Сценическое действо сопровождалось остроумными песенками, которые сочинил для спектакля местный автор. "Свадебные" и "женитебные" гости поднимались от своих столов к общему микрофону и пели - хором и поодиночке. Все время норовили спутать очередь и даже препирались по этому поводу. То и дело ходили от стола к столу:      вроде бы, за солью, салфетками или просто перекинуться словечком. Разобраться в происходящем на "сцене" без специальной подготовки не представлялось возможным. Я с трудом переводила дыхание от смеха, и большую часть времени, наверно, просидела, согнувшись пополам.  Гарик, разумеется, играл лучше всех - что тут скажешь - профессионал! В обнимку с пьяным "папашей" (режиссером) и еще с кем-то из "гостей", он нетвердою походкой вышел к микрофону и возопил чего-то невнятного гнуснейшим алкогольным баском, от чего вся "Свадьба" и  "Женитьба" дружно разразились не предусмотренным по сценарию смехом. Натурально качаясь на ослабевших ногах, вцепившись для надежности друг в дружку, алкогольное трио затянуло уморительную песню. "Гости" прекратили личное общение и сосредоточились. По лицу режиссера можно было догадаться, что он доволен. Очень доволен: дело, наконец, пошло на лад… И вдруг… Вдруг влетает миловидная дама в брючках и кожаной курточке, с мобильным телефоном в руках и невинной улыбкой на лице:

- Вы представляете, я застряла на Freeway'e!

Все, кроме режиссера, дружно покатились от хохота, и карусель завертелась сначала:

- Да при таком отношении к работе!…  Провал!… Позор!… Случись такое в профессиональном театре…

По окончании репетиции каждому из участников дали по кусочку "реквизитного" бисквита. Нам с Илюшей тоже досталось -  Гарик представил нас, как своих гостей и родственников.

- О, Израиль! У нас тут недавно выступал ваш бывший премьер-министр… Перес, кажется?

- Перес.

- Его дети живут здесь, в Пало Альто, а внуки ходят в воскресную школу при нашем Еврейском Центре. Вот он  и выступал….

(окончание следует)

 


[1]вместо "good evening", либо"good morning" - так принято

Free Web Hosting