Восточное побережье

*  Письмо 1

*  Письмо 2

*  Письмо 3

*  Письмо 4

*  Письмо 5

*  Письмо 6

*  Письмо 7

*  Письмо 8

*  Письмо 9

*  Письмо 10

Западное побережье

*  Письмо 1

*  Письмо 2

*  Письмо 3

*  Письмо 4

*  Письмо 5

*  Письмо 6

*  Письмо 7

*  Письмо 8

*  Письмо 9

*  Письмо 10

Путешествие N3

или

"You are welcome!"[1]

сентябрь – октябрь 98 г


[1]  Сразу же по прилете в Нью-Йорк, в аэропорт Кеннеди, нас, вместе с остальной толпою пассажиров направили в помещение паспортного контроля, где ожидало своей очереди еще множество народу из других стран и континентов. На столиках сбоку лежали стопками бланки таможенных деклараций на популярных языках этого мира. Но русского бланка мы почему-то там не обнаружили. Время было раннее. На наших глазах открывались новые стойки контроля, и места за ними поспешно занимали новые чиновники пограничной службы. Бело- и черно-кожие служители в летной форме споро и умело распределяли людей по стойкам. Мы не понимали их американский язык, и от этого чувствовали себя совершенно потерянными. Наверно, так же мы и выглядели, потому что некий молодой сзадистоящий израильтянин вышел вдруг из ряда и принялся нам переводить и давать инструкции. Так с его помощью, мы добрались, наконец, до своего чиновника – седовласого, поджарого и улыбчивого, который, сверив наши физиономии с карточками в документах и задав несколько обязательных вопросов, шлепнул, куда положено, печать, и вернул нам наши бумаги.

- You are welcome! – произнес он, глядя нам глаза и широко улыбаясь. - You are welcome!…

Эту фразу: «You are welcome!» – мы слышали потом в Америке постоянно и повсеместно: в супермаркетах, харчевнях и мотелях… Где угодно. Даже при выяснении недоразумений… Это у них дежурный оборот, формула доброжелательности, своеобразная точка в разговоре … Про то, как  “we were welcome” на обоих побережьях Империи, я намерена подробнейшим образом отчитаться ниже.

Free Web Hosting